Inicio

[Castellano] - [Euskera] - [English]

Salutacions en català  -  Saúdo en galego 

 

Hola,

te doy la bienvenida a mi web








Foto: ©2010 Juantxo Egaña


Siéntate cómodamente.

Si quieres, puedes traer

tu sombrero negro,

tu bufanda azul,

o tu nariz roja de payaso.

Apaga tu móvil.

Ponte o quítate los zapatos adecuados.

Ponte o quítate las gafas.

Ponte o quítate el humor.

Ven. Quiero mostrarte

parte de mi vida,

compartir mi pasión: la literatura.

Verás que estudié  en París, de joven,

Filosofía.

Pero pasé años en la Educación Básica

hasta llegar a la Universidad, donde continúo.

Que aprendí una lengua minoritaria y minorizada

tardíamente: el euskera,

que utilizo junto al castellano.

Al escribir y al vivir.

Que en mis relatos me gusta ahondar en los sentimientos.

Que el humor es mi mayor autodefensa.

Que me obsesionan el ritmo narrativo,

la búsqueda de la transparencia en el lenguaje.

Y que una de las mejores maneras de viajar

que he conocido,

han sido leer y escribir.

Que no me gustan las despedidas.

Y adoro los puntos suspensivos.


Últimas publicaciones


Título public.: Inurrien hiztegia

Título original: Inurrien hiztegia

Autora: Mariasun Landa

Editorial: Pamiela

Colección: Kondagintza 24

Año 1ª edición: 2013

Núm Pág: 124 páginas

Lengua original: Euskera

Lengua de publicación: Euskera


Título publicación: Krokodil pod posteljo

Título original: Krokodiloa ohe azpian

Autora: Mariasun Landa

Ilustrador/a: Psenica Kovacic

Traductor/a:  Barbara Pregelj

Editorial: Malinc

Año 1ª edición: 2012

Núm Pág: 70 p. 130x200 mm

Lengua original: Castellano

Lengua de publicación: Esloveno

Título publicación: Slon o ptasim sercu

Título original: Elefante txori-bihotza

Autora: Mariasun Landa

Ilustrador/a: Emilio Urberuaga

Traductor/a: Weronika Kurosz

Editorial: Zysk i S-ka, Wydawnictwo

Año 1ª edición: 2012

Núm Pág: 70 p. 130x200 mm

Lengua original: Euskera

Lengua de publicación: Polaco




Título public.: Marikanta eta inurriak

Título original: Marikanta eta inurriak

Autora: Mariasun Landa

Ilustrador/a: Jokin Mitxelena

Editorial: Erein

Colección: Albumak, 8

Año 1ª edición: 2012

Núm Pág: 32 p. 185 x 220 mm

Lengua original: Euskera

Lengua de publicación: Euskera

Título public.: Maitagarria eta desioa

Título original: Maitagarria eta desioa

Autora: Mariasun Landa

Ilustrador/a: Maite Gurrutxaga

Editorial: Elkarlanean, S.L.

Colección: Solteak - Batzuk

Año 1ª edición: 2012

Núm Pág: 88 p. 135mm x 220mm

Lengua original: Euskera

Lengua de publicación: Euskera



Noticias


ABR 21    LIBURU AURRERAPENA



2013-04-20 [Berria]

LIBURU AURRERAPENA

Inurrien Hiztegia

Mariasun Landak (Errenteria, 1949) 'Inurrien Hiztegia' aurkeztuko du etzi, astelehenean, Pamiela argitaletxearekin kaleratutako ipuin laburren bilduma. Inurriak agertzen dira liburuko narrazio guztietan, eta izenburuan hitz bakarra, substantibo bat. Haur eta gazte literaturaren arloan, euskal idazleen artean gehien itzuli eta saritu den idazlea da Landa, baina oso urriak dira helduen literaturako bildumetan argitaratu dituen liburuak. 'Inurrien Hiztegia' Landak helduentzat argitaratzen duen fikzioaren arloko aurreneko liburua dela esan daiteke. Hona hemen liburuko ipuinetako batzuk.

gehiago irakurtzeko >>>




ABR 21    LITERATURAREN LORALDI BERRIAZ



[DEIA] AMAIA SANTANA - Lunes, 4 de Febrero de 2013 - Actualizado a las 05:37hLiteraturaren loraldi berriaz

Negu gordinak bide emango dio suspensez, poesiaz eta gertakari historikoez jositako udaberriari

Ilustrazioa ere gero eta nabarmenagoa da euskal letretan


gehiago irakurtzeko >>>




ABR 21    PRESENTACIóN DEL LIBRO "INURRIEN HIZTEGIA", DE MARIASUN LANDA



Tipo de Acto: Presentación
Protagonistas: Mariasun Landa, Jose Angel Irigaray
Fecha: 22-04-2013
Hora/Horario: 10:00
Lugar: Koldo Mitxelena Kulturunea. Urdaneta, 9, Donostia-San Sebastián (Gipuzkoa)


Inurriz inbaditutako hiztegia da hau.
Den-dena jan zuten eta, gero, hementxe finkatu ziren.
Dagoeneko, ez du balio hitzak kontsultatzeko edo aplikatzeko.
Ezta hostoak eta loreak orrialde hauetan lehortzeko ere.
Ezta amodiozko gutunak ezkutatzeko ere.
Are gutxiago B dirua gordetzeko.
Euli gogaikarri bat edo beste uxatzeko balio dezake, edalontzi-azpikotzat hartzeko, premiazko abaniko gisa erabiltzeko, edo mahaiaren hanka berdintzeko.
Ez da, hala ere, gainbehera egindako hiztegi bat, ez baitu sekula goia ezagutu.
Ez da Wittgensteinen Tractatus frustratu bat, ezta autolaguntzarako gidaliburu bat ere.
Agian, pantailarik gabeko powerpoint baten antza du, testuaren hasiera eta amaiera begi golpe batez ikus daitekeelako.
Beharbada, badu Cheshire katuaren antzik ere, desagertu eta gero, irribarretxoa utz dezakeelako.
Página web: Koldo Mitxelena Kulturunea
Teléfono: 943482893
+ información del Centro Cultural/Agente Cultural

Fuente: Kulturklik




MAR 26    DES LIVRES POUR DéLIER LES LANGUES



Publié le 25/03/2013 à 06h00
Par Pierre Pech

En ouverture du Salon du livre, la journée professionnelle avait pour thème « la littérature jeunesse et le multilinguisme ».

Une équipe multilinguiste soudée.

Une équipe multilinguiste soudée. (Photo P. P.)

« C’était plus qu’intéressant ! » Manon Cosson, Marine Laffont, Margot Marcial, étudiantes à l’IUT de Bordeaux 3 et Nicolas Rebier, professeur des écoles, lui aussi en formation, étaient unanimes. 



MAR 13    MARIASUN LANDA Y LA POESíA



El próximo jueves, 14 de marzo, en la Sala de Conferencias de la Biblioteca Foral de Bizkaia y a las19:00 horas, tendrá lugar el Club de Lectura con la escritora Mariasun Landa.
Idioma: euskera.


En las biografías de Mariasun Landa consta que escribe en euskera, pero que muchos de sus libros son leídos también en castellano, y que empezó su carrera literaria escribiendo cuentos y poemas, pero la conocemos sobre todo como autora de literatura infantil y juvenil.


El escritor José Fernández de la Sota señalaba hace poco que la poesía con frecuencia no se encuentra donde se la supone (en los supuestos poemas) pero que puede encontrarse en muchos otros lugares: hoy día, en las obras audiovisuales, en la publicidad, en las letras de rock y, por supuesto, en géneros literarios que no se escriben en verso. Podemos añadir a la lista la literatura escrita para niños con mucha seriedad y con mucho sentido del humor. Un cocodrilo bajo la cama es todo un poema.


Mariasun Landa está mañana jueves en Bilbao, en el CLUB DE LECTURA de la Biblioteca Foral de Bizkaia.


Clic en la foto te lleva a la web de EITB a la carta y con el episodio de la serie documental Capital Cultura dedicado a Mariasun Landa y Anjel Lertxundi




[1] 2 3 4 5 6 ...  [NEXT]  [LAST]
1 - 5 of 40



ARCHIVO


abril 2013

marzo 2013

febero 2013

diciembre 2012

noviembre 2012

septiembre 2012

mayo 2012

marzo 2012

diciembre 2011

noviembre 2011

octubre 2011

septiembre 2011

junio 2011

marzo 2011

enero 2011

admin*